?

Log in

after dark games

внезапно я понял, что это все для глупых, а умные - действуют по вдохновению, как Бог подсказывает. и снова ко мне на помощь пришла чудесная музыка.
из какого-то окна доносилась блестящая классическая музыка, и я сразу же понял, что мне нужно делать.

...

детка, ты ведешь бомжовый образ жизни в красивейшем городе мира, и ты еще недовольна??

тэги:

волосы

На работе абсолютно все сочли своим долгом изъявить шок и изумление от того факта, что я обрезала свои длинные волосы.
Забавно, насколько же все-таки близки к реальности все мемчики на эту тему.

думское

от скуки нарвалась на драку.
получила по морде, вполне, впрочем, заслуженно.
надо реже бывать на Думской.
не поддаваться обаянию ее туманного полумрака, в котором время как будто остановилось.

возвращение

Поздно
ночью
после долгих скитаний
вернулась наконец на Ваську.

А на Ваське – снег.

бомжеватое

мда, даже и не знаю, что лучше: быть офисным планктоном в Москве или бомжом в Питере.

декаданс

Настроение: декаданс.
Типичное настроение октября.

"С первым осенним холодком жизнь начнется сначала", – сказал Фицджеральд в своем "Великом Гэтсби".

Это правда.

...

спасибо, кончено...

прощай, Москва.


(с)

абсурдное

блин.
как только начинаешь взаимодействовать с госструктурами - сразу попадаешь в какой-то оруэлловский мир.
вроде как это государство должно тебя защищать от преступников. в теории.
а на практике получается, что преступников защищают от тебя.
самый настоящий абсурд, ну.

...

поспевали часики к новому году,
попивали мальчики мутную воду
кто бы там ни делал сейчас погоду -
третью неделю дожди.
спели, съели, стекла запотели
на девятый день в офигевшем теле
посреди истерик, понедельных денег
страшно захотелось жить.

(с) к.ч.

тэги:

забавно

Забавно наблюдать, как когда читаешь в общественном транспорте, люди изощряются по-всякому, чтобы увидеть обложку твоей книжки, а когда им это наконец удается, они понимают, что ни имя автора, ни название ни о чем им не говорит, и сразу как-то сникают, потухают прямо на глазах, мгновенно, как спичка, опущенная в воду. Но спичка хотя бы шипит при этом, а они даже гаснут молча.

сияние

У Стивена Кинга в "Сиянии" есть любопытная игра слов, которая в русском переводе, к сожалению, не может быть передана в полной мере, что опять же наводит на мысль о том, как много мы теряем, не имея возможности читать литературные произведения в оригинале.
Мальчику Дэнни везде видится слово "ром" (англ. Rum). Учитывая, что проблемы семьи Торрансов начались с алкогольной зависимости Джека, слово это напрямую связано с дальнейшим развитием сюжетной линии. Потому что потом к слову добавляется вторая половина – red (красный, цвет крови, которая в отеле "Оверлук" повсюду). Redrum (красный ром) – не что иное, как анаграмма слова Murder (убийство). Именно к убийству в конце концов приводит пьянство главу семейства.
В известном одноименном фильме Стэнли Кубрика, где Джека Торранса великолепно сыграл неподражаемый Джек Николсон, эта игра слов сохранена. При русской озвучке была предпринята попытка тоже сохранить ее, в итоге весь фильм приобрел комичный и местами гротескный оттенок: мальчик повторяет слово "овтсйибу". Не знаю как у вас, а у меня лично этот момент всегда вызывал гомерический хохот.
Отдельно доставляет, что Шелли Дюваль, сыгравшая Вэнди, – вообще-то неплохая комическая актриса. А вот в триллере она смотрится действительно раздражающе. То ли это специальный ход, чтобы показать ее глазами Джека (потому что по сюжету она его просто феерически раздражает), то ли что-то другое... Но тем не менее.

знакомым

некоторым знакомым хочется сказать: "слушайте, если честно, у меня полным-полно скелетов в шкафу. поэтому лучше не задавайте мне вопросов о моей жизни до нашего с вами знакомства. если, конечно, не хотите испортить ваше замечательное впечатление обо мне".

я так занята, что меня почти не бывает дома.
как хорошо, что в августе никто из моих знакомых не собрался приехать навестить меня в незнакомом городе.

вопрос не важен,
ответ не нужен.
я перегружен.
я перегружен.

тем больше

Чем старше становишься, тем меньше начинаешь ценить отношения между людьми. И одновременно – тем больше. Я хочу сказать, что я абсолютно не испытываю никакой тоски по людям, с которыми мы когда-то общались так близко, что могли понимать друг друга без слов. Мы разъехались по разным городам и перестали поддерживать связь – что же, это естественно, я не скучаю по нашей дружбе. "С глаз долой – из сердца вон" - увы, это про меня.

И мне хотелось бы сказать этим в прошлом близким людям: когда мы наконец снова встретимся (если встретимся, конечно), не надо пытаться делать вид, как будто мы в последний раз виделись вчера, а не два года назад. За это время многое изменилось, и наши близкие отношения придется заново выстраивать по кирпичикам. Если угодно. Не нужно навязывать мне это фамильярное общение: то, что мы с вами когда-то напивались в барах и рассказывали друг другу невообразимые вещи, не значит, что мы можем общаться точно также открыто и откровенно теперь, когда прошло столько времени. По крайней мере, лично я так не умею. Люди – как реки, в которые нельзя войти дважды.

С другой стороны, огромное значение и ценность я придаю тем, кто оставался со мной всегда, на протяжении самых трудных периодов моей жизни. И тем, с кем мы общаемся и дружим сейчас, в реальном времени – пусть не так близко, как хотелось бы, зато постоянно. А это, мне думается, гораздо важнее.

представить

страшно представить, сколько адресов я сменила за этот год.
из-за этого до меня не доходят письма.
бесит.
Ни страны, ни погоста не хочу выбирать.
На Васильевский остров я приду умирать.
Твой фасад темно-синий я впотьмах не найду.
Между выцветших линий на асфальт упаду.
И душа, неустанно поспешая во тьму,
Промелькнет над мостами в петроградском дыму,
И апрельская морось, над затылком снежок,
И услышу я голос:
– До свиданья, дружок!
И увижу две жизни далеко за рекой,
К равнодушной отчизне прижимаясь щекой.
Словно девочки-сестры из непрожитых лет,
Выбегая на остров, машут мальчику вслед.

Иосиф Бродский. 1962.

тэги:

художественный прием

Стивен Кинг использует любопытный прием переплетения художественных реальностей, перенося вымышленные события из одного романа в другой. Например, в "Мизери" герои вспоминают о пожаре в отеле "Оверлук", который описан в "Сиянии", но которого в действительности не существует (хотя город, неподалеку от которого расположен отель, реален). А Долорес Клейборн из одноименного романа живет на придуманном острове, который становится главным местом действия в "Буре столетия".
И по-моему, этот прием придает его книжкам какой-то уютности. Что, впрочем, никак не сочетается с описанными в них ужасами.

все возможно

когда закатное солнце окрашивает в нежно-розовый цвет стену дома напротив, облака и крест на верхушке Собора Святого Михаила, хочется вылезти в окно и отправиться гулять по крышам.
странное такое ощущение - как будто все возможно.

1985

Почему-то песни Вертинского удивительно органично вписываются в питерские пейзажи и в общее настроение города.

Посетив книжный магазин, узнала любопытную вещь: оказывается, Энтони Бёрджесс (автор знаменитого "Заводного апельсина") написал книгу "1985", в которой анализирует понятно какой роман Оруэлла и излагает свою версию антиутопического будущего. Нужно будет обязательно почитать ее. Не только потому, что заявленная тема сама по себе очень интересна, но и потому, что Бёрджесс в моем сознании зарекомендовал себя как весьма стоящий автор. Кроме вышеупомянутого "Заводного апельсина", я читала у него еще книгу "Человек из Назарета": беллетризованное жизнеописание Иисуса, и вещь эта тоже более чем достойная.

Купила себе "Морфий". Не самое подходящее чтиво, поскольку после своеобразного художественного мира Стивена Кинга погружаться в тихий и полный теней мир Булгакова все-таки несколько непривычно, – но особого выбора не было.

тире

Так же, как когда-то умерла гласная Ё, теперь медленно, но верно умирает тире.
Почему-то все считают, что вместо него можно использовать дефис. Не, нуачо, какая разница-то, тоже же черточка, ну подумаешь, короткая, а не длинная.
Конечно, тут можно опять пихнуть аргумент про то, что язык все время меняется, развивается и т.д., это естественный процесс и прочее бла-бла-бла. Этот аргумент почему-то сейчас модно пихать в оправдание безграмотности и откровенного бреда, типа так называемых феминитивов (вкратце, это придуманные оголтелыми феминистками слова-уродцы: "авторка", "блогерка", "членка", "бухгалтерка", "врачиня", "педагогиня", "хирургиня" (или "хирургесса"?) и т.п.).
Но я уже предвижу, как вслед за тире исчезнут различия между так же и также, ни и не и так далее. Действительно, уже даже в популярных песнях и книжках постоянно встречается всякое "где бы ты не был", "что бы ты не делал", "не то, ... не то" и т.д.
Не знаю, кому как, а лично мне непередаваемо грустно от всего этого.

границы

Грамотные, воспитанные люди, знающие правила этикета и соблюдающие те границы общения, которые будут уместными в той или иной ситуации, вызывают у меня ни много ни мало – ощущение эйфории. Было бы здорово общаться с такими людьми почаще. Я сразу становлюсь таким приятным человеком и собеседником, что сама от себя офигеваю.

тэги:

дни бегут

April 2017
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

под писки

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel